Romans 12:7 Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching;
English “Or” and “or” emboldened in Romans 12:7 were both translated from Greek conjunction 1535 eite which was also translated into English “Or” in Romans 12:8. Greek conjunction 1535 eite is from a compound of Greek conjunction 1487 ei and Greek particle 5037 te. Greek conjunction 1487 ei is a primary particle of conditionality 242 times translated into English “if” and 21 times into “whether”. Greek enclitic particle of connection or addition 5037 te was 130 times translated into English “and” and 36 times into “both”. Greek adverb 1534 eita is the adverb form and modifier of Greek conjunction 1535 eite. When you see the English words conditionality, if and enclitic relative to Greek conjunction 1535 eite just understand that Hebrew and Greek are inflected languages and word meanings change relative to the grammatical subject performing a verb’s action who usually is also the masculine noun while the grammatical object receiving the verb’s action usually is also the feminine noun. Greek verb 601 apokalypto means to take off the covering of flesh thoughts and feelings hiding God’s intrinsic spiritual truth. I can reiterate God’s definition of Greek verb 601 apokalypto but only God can perform the action of Greek verb 601 apokalypto. Only God can perform the action of many of the bible’s verbs which is the impetus of Greek conjunction 1535 eite.