Judge Not That You Scare Not Hell Out Of Yourself

English “the measure” emboldened in Romans 12:3 “For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith” was translated from Greek neuter noun 3358 metron being the instrument of measure.  Greek neuter noun 3358 metron was translated into English measure in Matthew 7:1-2 “Judge not, that ye be not judged” “For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye meteit shall be measured to you again”. English “ye mete” emboldened in Matthew 7:2 was translated from Greek verb 3354 metreo subjectively meaning to measure out and objectively meaning to receive the portion measured out. English “it shall be measured” “again” in Matthew 7:2 was translated from Greek verb 488 antimetreo from a compound of Greek preposition 473 anti meaning in lieu of and Greek verb 3354 metreo subjectively meaning to measure out and objectively means to receive what is measured out. Inflected language’s word meanings such as Hebrew and Greek change predicated upon the grammatical subject performing the verb’s action and the grammatical objects receiving the action performed. The crux of Matthew 7:1-2 is that human beings who judge those who believe differently than themselves worthy of hell will judge themselves worthy of the same in the beginning of the “thousand years” that shall occur between this earth age and the eternal age that follows. The crux of Romans 12:3 is that God will measure out to us faith commensurate with the faith Jesus has in us pursuant to God’s will, which is well defined in 1Timothy 2:3-4. The faith of everyone other than God’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “saints” is of little or no consequence to God.

Leave a comment