English “he ought” emboldened in Romans 12:3 “For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith” was translated from Greek verb 1163 dei from Greek verb 1210 deo in the sense of God’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “saints” being bound by their spiritual covenant with God. Greek verb 1163 dei was translated into English “must” in “God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth” “Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God” “For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you” “For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality” “For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to that he hath done, whether it be good or bad” “Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre’s sake.” “And he said unto me, These sayings are faithful and true: and the Lord God of the holy prophets sent his angel to shew unto his servants the things which must shortly be done”.
English “hath dealt” emboldened in Romans 12:3 was translated from Greek verb 3307 merizo subjectively meaning to apportion and objectively means to receive one’s own portion.