Romans 11:5 Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
English “remnant” emboldened in Romans 11:5 was translated from Greek noun 3005 leimma from Greek verb 3007 leipo subjectively meaning to leave and objectively meaning to be left. God’s process “I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal”. God leaves “seven thousand” to himself while removing “the rest” from God’s process pursuant to God’s will best defined in 1Timothy 2:3-4 .
English “according to” emboldened in Romans 11:5 was translated from Greek preposition 2596 kata meaning down in the genitive case as a grammatical object is down from their grammatical subject. Greek preposition 2596 kata meaning down in the genitive case was 107 times translated into English “according to” because the grammatical objects thoughts are “according to” the thoughts of their grammatical subject. Jesus instructed his disciples how to pray in Matthew 6:6 “But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly”. God knows our thoughts. The only reason to pray in congregate is for the prayer leader to transfer their flesh thoughts into the rest. Each of the world’s 4,351 religions should be tested relative to their fidelity to Matthew 6:6.
English “the election” emboldened in Romans 11:5, 7 and 28 were translated from Greek noun 1589 ekloge from Greek verb 1586 eklegomai which subjectively means to choose and objectively means to be chosen. Greek adjective 1588 eklektos is the adjective form of Greek noun 1589 ekloge and Greek adjective 1588 eklektos describes and qualifies those God has chosen. Greek adjective 1588 eklektos was 16 times translated into English “elect” and 7 times into English “chosen”.