1Corinthians 5:5-8 5 “to deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus”. 6 “Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump”? 7 “Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us”: 8 “therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth”.
Christ Died To Be Our Exclusive Grammatical Subject
English “for” emboldened in 1Corinthians 5:7 above was translated from Greek preposition 5228 huper meaning over in the genitive case, as a grammatical subject is over their grammatical objects. Contemplate the fact that God came to earth in the embodiment of Jesus Christ and died on a Roman cross to be our spiritual grammatical subject, then consider that 4,351 different world religions are displacing God as grammatical subject.
God’s Spiritual Truth Is Covered and Hidden By Words of Flesh Men
English “truth” emboldened in 1Corinthians 5:8 above was translated from Greek feminine noun 225 aletheia which is from a compound of Greek negative particle 1 a synonymous with English un or not and Greek verb 2990 lanthano meaning to hide by covering. God’s intrinsic truth is in the bible’s original Old Testament Hebrew words and New Testament Greek words which are covered and hidden by 4,351 religion’s languages. Greek feminine noun 225 aletheia was also translated into English “truth” in 2Timothy 2:15 “Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth”. Please contemplate 2Peter 3:8-10 and 1Corinthians 5:5 above until you understand that “the day of the Lord Jesus” is the “thousand years” of Revelation 20:4-6 in which God’s “seven thousand” “election” will cause the rest of humanity “to come unto the knowledge of the truth” per God’s will, clearly documented in 1Timothy 2:3-4 “For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour” “Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth”. 1Timothy 2:3-4 is among the best translated scriptures in the bible. English “men” in 1Timothy 2:4 was translated from Greek masculine noun 444 anthropos being human beings either female or male. Greek masculine noun 435 aner designates male. Greek feminine noun 1135 gune designates female