Vessels of Mercy are of Value to God

Greek neuter noun 5445 phurama was translated into English “lump” in Romans 9:20-26 and 1Corinthians 5:5-8. English “honour” and “dishonour” emboldened in Romans 9:21 below were mistranslated from Greek feminine noun 5092 time and Greek feminine noun 819 atimia respectively with the former meaning value and the latter meaning no value relative to the price God paid on a Roman cross. English “he had afore prepared” emboldened in Romans 9:23 below was translated from Greek verb 4282 proetoimazo subjectively meaning to prepare before others and objectively meaning to be prepared before others. Both Greek and Hebrew are inflected languages that change word meaning predicated upon the grammatical subject performing the verb’s action and the grammatical object receiving the action performed. English feminine and masculine nouns indicate gender while Greek and Hebrew masculine indicates grammatical subject and feminine indicates grammatical object.  

Vessels of Wrath Who Believe In Hell Are Of No Value to God

Romans 9:20-26 20 “Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus”? 21 “Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour”? 22 “What if God, willing to shew his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction”: 23 “and that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory”, 24 “even us, whom he hath called, not of the Jews only, but also of the Gentiles” 25 “As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved”. 26 “And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God”.

Leave a comment