Romans 10:19 But I say, Did not Israel know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger you.
English will provoke to jealousy emboldened in Romans 10:19 was translated from Greek verb 3863 parazeloo which was translated into English will provoke to jealousy in Romans 11:11 and I may provoke to emulation in Romans 11:14. We will publish God’s definition of Greek words mistranslated in the 11th chapter of Romans next but I will provide context to the 11th chapter of Romans by telling you that God’s “seven thousand” “election” are the “people” and “nation” who will provoke Israel which is among “the rest” in Romans 11:7 “Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded” which begs the question; when will God’s “seven thousand” “election” provoke the rest of God’s people to jealously and emulation? The answer is during the “thousand years” “Lord’s day” which will occur between this earth age and the eternal age that follows which is why Ephesians 1:10 says “That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him”.
English I will anger emboldened in Romans 10:19 was translated from Greek verb 3949 parorgizo from a compound of Greek preposition 3844 para meaning near in the genitive case as grammatical objects are near their grammatical subject and Greek feminine noun 3709 orge being emotion. English wrath has been translated from both Greek feminine noun 3709 orge being emotion and Greek masculine noun 2372 thumos being immolation from Greek verb 2380 thuo meaning to immolate. Greek feminine noun 3709 orge being emotion is cause. Greek masculine noun 2372 thumos being immolation is effect.