Faith And Belief Are Predicates Of Persuasion

Romans 9:32  Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled at that stumblingstone

English “by” and “it were by” emboldened in Romans 9:32 were translated from Greek preposition 1537 ek denoting the origin from whence a thing or an action came. In the context of Romans 9:32 God is the origin from whence faith came as defined by God.

English “faith” emboldened in Romans 9:32 was translated from Greek feminine noun 4102 pistis which indeed means faith but is widely misunderstood because Greek verb 4100 pisteuo meaning to believe and 4102 pistis meaning faith are both predicates of Greek verb 3982 peitho meaning to persuade. Greek verb 3982 peitho was translated into English “persuaded” in Matthew 27:20 “But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas, and destroy Jesus”. The “chief priests” and church “elders” were the grammatical subjects who “persuaded” their grammatical objects “the multitude” to “destroy Jesus”. The bible makes it clear that grammatical subjects other than God persuade their grammatical objects to believe and have faith in things in direct opposition to God’s spiritual truth. English words believe and faith are predicates of Greek verb 3982 peitho meaning to persuade. Grammatical subjects other than God persuade their grammatical objects to believe and have faith in ludicrous things. The English word faith in the bible most often refers to God’s faith in human beings pursuant to God’s will. The faith of human beings other than God’s “seven thousand” “election” is of no consequence to God during this earth age because only God’s “seven thousand” “election” retain God’s Spirit during this earth age.

English “they stumbled” emboldened in Romans 9:32 was translated from Greek verb 4350 proskopto which was translated into “stumble” in 1Peter 2:8 “And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.”

English “stumblingstone” emboldened in Romans 9:32 was translated from Greek masculine noun 3037 lithos being a stone and Greek neuter noun 4348 proskomma which were translated intoa stone of stumblingin 1Peter 2:8 “And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.”

Leave a comment