Romans 9:27 Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:
English “remnant” emboldened in Romans 9:27 was translated from Greek neuter noun 2640 hupoleimma from Greek verb 2641 kataleipo which was translated into English “have reserved to” in Romans 11:4-7 “But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal” “Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace” “And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then it is no more grace: otherwise work is no more work” “What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded”. Greek neuter noun 2640 hupoleimma which appears only in Romans 9:27 is from a compound of Greek preposition 5259 hupo meaning under in the genitive case as grammatical objects are under their grammatical subjects and Greek verb 3007 leipo subjectively meaning to leave and objectively means to be left. Greek verb 2641 kataleipo is from a compound of Greek preposition 2596 kata meaning down in the genitive case as grammatical objects are down from their grammatical subjects and Greek verb 3007 leipo subjectively meaning to leave and objectively means to be left. Greek preposition 2596 kata was reasonably translated 107 times into English “according to” because the thoughts of grammatical objects are “according to” the thoughts of their grammatical subject. English “have reserved to” should factually be “have left to” which does not change the core meaning of Romans 11:4 but does add context and God’s perspective to “the rest” who “were blinded” in Romans 11:7. God left “seven thousand” “election” to himself and left “the rest” including “Israel” to their own flesh thoughts and feelings “according to” the flesh thoughts of their flesh grammatical subjects. Romans 11:26-32 says “And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:” “For this is my covenant unto them, when I shall take away their sins” [see Hebrews 8:6-13 and Jeremiah 31:31-34] “As concerning the gospel, they are enemies for your sakes: but as touching the election, they are beloved for the father’s sakes” “For the gifts and calling of God are without repentance” “For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief” “Even so have these also now not believed, that through your mercy they also may obtain mercy” “For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all”. Prior posts prove that “Deliverer” in Romans 11:26 is in fact deliverers being God’s “seven thousand” “election”. English “gifts” and “without repentance” emboldened in Romans 11:29 were translated from Greek noun 5486 charisma and Greek adjective 278 ametamelētos respectively. Greek noun 5486 charisma is the permanent endowment of God’s spirit and Greek adjective 278 ametamelētos reaffirms that God will not change his mind once he permanently endows his spirit.
“Esaias” emboldened in Romans 9:27 was transliterated from Hebrew proper noun H3470 Ysha`yah which was translated into English proper noun Isaiah. Greek “Esaias” is Isaiah. Letters written by eye witnesses of the life, death, resurrection and ascension of Jesus Christ were translated into Greek. Fifty New Testament Greek Bibles were hand written in Greek upon papyrus scrolls and published in 325 AD and were then translated into a King James Bible in 1611 AD. Some 1611 AD proper nouns were transliterated from Hebrew and some from Greek for an unknown reason. Perhaps God just likes keeping us on our toes.
English “concerning” emboldened in Romans 9:27 was mistranslated from Greek preposition 5228 huper meaning over in the genitive case as a grammatical subject is over their grammatical objects. English “for” emboldened in Romans 8:33-34 was translated from Greek preposition 5228 huper “Who shall lay any thing to the charge of God’s elect? It is God that justifieth” “Who is he that condemneth? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us”. 2Corinthians 5:14-15 “For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead” “And that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again”. God came to earth in the embodiment of Jesus Christ to die on a Roman cross pursuant to being the grammatical subject over all. We are all bought and paid for. Only God’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “saints” who are redeemed during this earth age “should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them” as reaffirmed in the Greek words of Hebrews 4:1-16. English “us” emboldened in Romans 8:34 and 2Corinthians 5:14 are proof that the apostle Paul and Jesus’ disciples are among and referring to God’s “seven thousand” “election” when they use Greek words that were translated into English “us” “we” “our” “ourselves” and “us-ward”. The Greek words translated into English “chosen” in Acts 5:19 and John 15:16 are proof positive. Greek words in Romans 9:27 prove that only God’s “seven thousand” “election” “shall be saved” during this earth age. God’s “seven thousand” “election” will cause “the rest” “to come unto the knowledge of the truth” during the “thousand years” “Lord’s day” which shall occur between this earth age and the eternal age that follows. “For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour” “Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth”.