Romans 8:23 And not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body.
Paul, through the English words “ourselves” and “we” ties himself to God’s “election” who are also God’s “firstfruits”. English “they” “are Christ’s at his coming”. The bible makes clear the timeline for “redemption” “But every man in his own order: Christ, the firstfruits; afterward they that are Christ’s at his coming” which will terminate this earth age and initiate the “thousand years” “Lord’s day” which will occur between this earth age and the eternal age that follows.
Romans 8:24 For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for?
English “hope” in Romans 8:24 were mistranslated from Greek noun 1680 elpis being the expectation of known prophesy while “hope for” in Romans 8:24 and 25 were mistranslated from Greek verb 1679 elpizo meaning to expect known prophesy was mistranslated into “hoped for” in “Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen” and “hope” in “Wherefore gird up the loins of your mind, be sober, and hope to the end for the grace that is to be brought unto you at the revelation of Jesus Christ”. Greek noun 1680 elpis was mistranslated into “the hope” in Hebrews 6:17-18 “Wherein God, willing more abundantly to shew unto the heirs of promise the immutability of his counsel, confirmed it by an oath” “That by two immutable things, in which it was impossible for God to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us”. English “immutability” and “immutable” were correctly translated from Greek adjective 276 ametathetos describing an unchangeable noun, in this context being God’s counsel which was translated from Greek feminine noun 1012 boule which is God’s counsel pursuant to God’s will. English “willing” emboldened above in Hebrews 6:17-18 was translated from Greek verb 1014 boulomai. Greek feminine noun 1012 boule is God’s counsel pursuant to God’s will. Greek verb 1014 boulomai was translated into “will” in “Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures”. Into “willing” in “The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance”. Into “will” in “All things are delivered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son will reveal him” Into “will” in “All things are delivered to me of my Father: and no man knoweth who the Son is, but the Father; and who the Father is, but the Son, and he to whom the Son will reveal him”. Into “will” in “But all these worketh that one and the selfsame Spirit, dividing to every man severally as he will”. Acts 9:15 documents that the Apostle Paul is among God’s “seven thousand” “election” and Paul’s English words “us” and “we” in Ephesians 1:8-12 confirm that Paul is writing only to God’s “seven thousand” “election” “Wherein he hath abounded toward us in all wisdom and prudence” “Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he hath purposed in himself” “That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him” “In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will” “That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ”. English “will” emboldened in Ephesians 1:8-12 was translated from Greek noun 2307 thelema. English “all things” emboldened in Ephesians 1:8-12 above were mistranslated from Greek adjective 3956 pas which was 918 times translated into English “all”. Flesh translators some 410 years ago erroneously added “things” to Greek adjective 3956 pas/“all” presumably trying to create a noun subsequent to not realizing that the nouns Greek adjective 3956 pas described and qualified were “Christ” and “counsel”. English “first trusted” emboldened in Ephesians 1:8-12 above was translated from Greek verb 4276 proelpizo from a compound of Greek preposition 4253 pro meaning “fore” in the sense of coming before others and Greek verb 1679 elpizo defined in the beginning of this paragraph so we have come full circle. Grammatical objects of the world’s 4,351 religions hope for something they do not understand but God’s “seven thousand” “election” expect what they know will happen in their future. God’s will is clearly defined in few English words in 1Timothy 2:3-4 “For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour” “Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth”. False narrative hell has been disproven in a plethora of prior posts. Millions of human beings died before Jesus was born and since the beginning of creation human beings have been relegated to either heaven or earth. This really isn’t rocket science. The only way God “will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth” is “That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him”. God’s “seven thousand” “election” “they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years”. God’s “seven thousand” “election” know the “thousand years” will occur between this earth age and the eternal age that follows. God “will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth” through God’s “seven thousand” “election”. “For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living” “For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God” “But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ” “there shall be a resurrection of the dead, both of the just and unjust” “And all flesh shall see the salvation of God”. Italicized words within quotation marks in all my posts were copied from a King James Bible. What part of these bible quotes do grammatical objects of the world’s 4,351 religions not understand?
Everyone wanting to follow God’s biblical instructions by “rightly dividing the word of truth” needs to understand the process employed some 410 years ago by flesh linguists King James employed to translate God’s original Greek words into English. Greek verb 3404 miseo meaning to de-testify was mistranslated into English “hate” in “If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple”. We don’t need to be rocket scientists to know that Jesus did not speak the word “hate” in the context in which it appears. It was not wise 410 years ago to disobey a king’s directive. I have studied Roman and British history regarding Emperor Constantine and King James’ involvement in the bible. One enlisted 58 linguists and the other 72 but I don’t remember which was which and I’m not going to invest time right now reinvestigating. The point is it would be prudent for all the linguists to make the same error rather than one to be right and the others wrong. I have a tremendous advantage over aforementioned flesh linguists of 410 years ago in that modern technology makes me capable of “rightly dividing the word of truth” by electronically studying every verse containing each Hebrew or Greek word whereby God defines each word for me, in a fraction of the time it took aforementioned linguists. Point is Greek verb 3404 miseo means to de-testify even though either 72 or 58 linguists agreed to erroneously translate Greek verb 3404 miseo 41 times into English “hate”. Linguists applied the same logic of self preservation to Greek noun 1680 elpis and Greek verb 1679 elpizo meaning to expect what God made known as reconfirmed in Romans 8:25 and 26 to follow in future post.