Addendum to Who are God’s Election Posted April 24,2020

The “election” God said “I have reserved to myself” are God’s “elect” and “saints” throughout the bible. The “sons of God” of John 1:9-13 and Romans 8:19-23. The “living” of Romans 14:9-13 the “just” of Acts 24:15 who shall “prepare ye the way” of Luke 3:6. The “us-ward” of 2Peter 3:9, the “us” of Ephesians 1:9-10, the “many brethren” of Romans 8:29 who shall perform the action of the verb “shall be delivered” in Romans 8:21 and are the “vessels of mercy” of Romans 9:18-28. Those who will cause all “to come unto the knowledge of the truth” of 1Timothy 2:4. God’s “election” are the “firstfruits” of Romans 8:23 1Corinthians 15:23 James 1:18 and Revelation 14:4. The “lords” and “kings” of Revelation 17:14 & 19:16 the “holy priesthood” of 1Peter 2:5 and “royal priesthood” of 1Peter 2:9 who “shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years” of Revelation 20:6. The “thousand years” of 2Peter 3:8 and Revelation 20:4,5,6 and 7 is the “one day” of 2Peter 3:8 and “the day of the Lord” of 2Peter 3:10 “the day of the Lord Jesus” of 1Corinthians 5:5 and “a day” “he hath appointed” of Acts 17:31. The “day of the Lord” is the “thousand years” which will occur between the end of this earth age and the eternal earth age that follows. The “thousand years” in which “God our Saviour” “will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth”.

Romans 11:4: “But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal”.

English “I have reserved to” in Romans 11:4 in April 24,2020 post was translated from Greek verb 2641 kataleipo from a compound of Greek preposition 2596 kata and Greek verb 3007 leipo. Greek preposition 2596 kata meaning down in the grammatical case, as grammatical objects are down from their grammatical subject. Greek verb 3007 leipo was best translated into English “wanting” and “lack” in James 1:4 & 5 “But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing” “If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him”. The crux of Greek verb 2641 kataleipo is that God, as grammatical subject, will supply everything God’s grammatical objects “lack” pursuant to bringing God’s will to fruition. Greek verb 2641 kataleipo [I have reserved to] myself is God’s process of divisionJesus spoke of in Luke 12:51 “Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division”. Greek verb 2641 kataleipo technically means to leave so we need to understand the parable of the seed sower to understand God’s process pursuant to God’s will. God casts his word onto earth “The sower soweth the word”. Human beings who change God’s spiritual truth to conform to the human being’s flesh thoughts and feelings are removed from God’s process pursuant to God’s will “For he that hath, to him shall be given: and he that hath not, from him shall be taken even that which he hath” “the election hath obtained it, and the rest were blinded” So shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent it” English “in the thing” was added by a flesh translator.  This is the crux of the parable of the seed sower so technically God leaves the “election” to himself and removes “the rest” from God’s process pursuant to God’s will. Romans 11:4-5 But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal”Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace

English “election” in Romans 11:5 was translated from Greek noun 1589 ekloge confirming that God’s “election” are the “seven thousand men” God said “I have reserved to myself” technically meaning I have left to myself in Romans 11:4 but God’s process of leaving “seven thousand” “election” to himself effectively reserved “seven thousand” “election” to himself. God tells me the whole truth and nothing but the truth. I just superimpose God’s truth.                                                                                        English “grace” in Romans 11:5 above, Romans 11:6 and Galatians 2:21 below were translated from Greek noun 5485 charis being the temporary bestowment of God’s Spirit predicated upon God’s aforementioned process pursuant to God’s will.

Romans 11:6 “And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work” “Knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, even we have believed in Jesus Christ, that we might be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified”.

English “works” and “work” in Romans 11:6 and Galatians 2:16 were translated from Greek noun 2041 ergon being fleshworks of the law”.

English “justified” in Galatians 2:16 above and Galatians 2:17-21 in following paragraph were translated from Greek verb 1344 dikaioo meaning to make right not according to my definition of right and not according to the world’s 4,351 different religion’s definition of right but God’s definition of right “For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus”. “But if, while we seek to be justified by Christ, we ourselves also are found sinners, is therefore Christ the minister of sin? God forbid” “For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor” “For I through the law am dead to the law, that I might live unto God” “I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me” “I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain.

Greek verb 1096 ginomai in conjunction with Greek 3361 me a particle of limited negation, was mistranslated into EnglishGod forbidin Galatians 2:17 above as explained in previous post regarding the seventh chapter of Romans.

English “for” in Galatians 2:20 above was mistranslated from Greek preposition 5228 huper meaning over as a grammatical subject is over their grammatical objects. Greek preposition 5228 huper was translated intoabovein “The disciple is not above his master, nor the servant above his lord” intomore thanin “He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me” intoforin “And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God” intoaboveandforin “And these things, brethren, I have in a figure transferred to myself and to Apollos for your sakes; that ye might learn in us not to think of men above that which is written, that no one of you be puffed up for one against another” intoforin “For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures” “And that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again” intoforin “Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father” and “Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren”. English “ought” was translated from Greek verb 3784 opheilo meaning what we owe. Greek neuter noun 3783 opheilema is the debt we owe God. Greek feminine noun 3782 opheile is the debt we owe others. Greek masculine noun 3781 opheiletes are the debtors. Greek neuter noun 3783 opheilema was translated into debtin “Now to him that worketh is the reward not reckoned of grace, but of debt”.

English “frustrate” in Galatians 2:21 above was translated from Greek verb 114 atheteo which was better translated intorejectin “And he said unto them, Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition” into “rejected” in “But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him” into “despiseth” in “He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit.

English “again” in Galatians 2:18 above was correctly translated from Greek adverb 3825 palin which is one of the few English words correctly translated from it’s Greek origin every time it appears in the bible.  Greek adverb 3825 palin was correctly translated 142 times into English “again”. Greek adverb 3825 palin appears nowhere in the third chapter of John. English “again” in John 3:3 and 3:7 were grossly mistranslated from Greek adverb 509 anothen meaning from above. There are millions of grammatical objects of religion who erroneously profess themselves born again. If God was their grammatical subject they would know they were not born again by their faith in God. They would know they were born from above by God’s faith in them pursuant to God’s will. They have no idea what God’s will is, let alone how they would bring God’s will to fruition. They did not have enough interest in what they could do for God to invest a few minutes of their time to study the 13 verses containing the Greek adverb 509 anothen. Does God believe they are going to invest all their time studying all the verses containing 8,674 Hebrew words and all the verses containing 5,624 Greek words whereby God can define each word for them? I think not. Jesus, referring to the parable of the seed sower asked his disciples “And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables”?  “The sower soweth the word”. “Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth”.  “And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given” “For he that hath, to him shall be given: and he that hath not, from him shall be taken even that which he hath”. So shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent it” with English “in the thing” being added by a flesh translator.

What is God’s will? What is God’s process pursuant to God’s will? The “election” God said “I have reserved to myself“which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years” “That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him” “For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour” “Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth”. This is God’s will. People or religions teaching anything contrary to this paragraph are false prophets and antichrists.

If you will consider the possibility that what you have been taught is false; then ask God to help you “Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth” then wait patiently, God’s Spirit will lead you where God wants you.   

* I put an asterisk here since properly defining 2Corinthians 3:2-3 was detracting from the seventh chapter of Romans so I transferred this statement to the end of the seventh chapter of Romans as a reminder to complete “rightly dividing the word of truth” by God defining each word of 2Corinthians 3:2-3 and Hebrews 9:4-5 which will include as many verses as God decides is necessary.

OK, Romans 7 is ready to post and we are moving on to 2Corinthians 3:2-3 and Hebrews 9:4-5 which can not be reconciled by translating erroneous English words back to their Greek origins alone because of four apostle’s unique perspectives. God can traverse time and space. Jesus took James, Peter and John to heaven as documented in Matthew 16:24-17:13, Mark 9:1-13 and Luke 9:23-36. While imprisoned in the flesh on the isle of Patmos the Apostle John was simultaneously in the spirit on the Lord’s day as documented in Revelation 1:9-11. The book of Revelation is difficult to understand unless you comprehend John’s timeline relative to our own. John moves in and out and back and forth in John’s past present and future and the book of Revelation reports on what John encounters in what is our past and future so we must ascertain where and when John is as he reports. The Apostle Paul was stoned to death and dragged outside Jerusalem’s gate as documented in Acts 14:14-20. Englishsupposedin Acts 14:19 was translated from Greek verb 3543 nomizo meaning to do by Jewish law. The Jews stoned Paul to death and dragged his body out of the city per Jewish law. Psalm 90:4 and 2Peter 3:8 are literal “For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night” “But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day”. Paul spent the equivalency of three earthly years in “the third heaven” as documented in 2Corinthians 12:1-10. By the time the disciples were told of the stoning and gathered to claim Paul’s body Paul was resurrected. Peter and James and especially John and Paul have unique perspectives. When Paul in 2Corinthians 3:2-3 said “Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men” “Forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart”.

English “men” emboldened in 2Corinthians 3:2 above was translated from Greek noun 444 anthropos meaning human beings, either male or female. Greek noun 1135 gune designates female. Greek noun 435 aner designates male.

English Forasmuch as ye are manifestly declared” emboldened in 2Corinthians 3:3 above was mistranslated from Greek verb 5319 phaneroo subjectively meaning to enlighten a.k.a. to make manifest what was previously hidden and covered by the darkness of flesh thoughts and feelings and objectively meaning to be enlightened by God’s light making manifest what was previously hidden and covered by the darkness of flesh thoughts and feelings. “But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light”. Biblical Hebrew and Greek are inflected languages. Subjectively refers to the grammatical subject performing the verb’s action. Objectively refers to the grammatical object receiving the action performed. Masculine noun is usually the predicate of the entity performing the verb’s action. Feminine noun is usually the predicate of the entity receiving the action performed. Greek verb 5319 phaneroo was translated intois made manifestin Colossians 1:26 “Even the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints”. God’s “saints” are God’s “seven thousand” “election”. Greek verb 5319 phaneroo is from Greek adjective 5318 phaneros from Greek verb 5316 phaino and all the Greek words in this paragraph are from Greek masculine noun 5457 phos. Greek verb 5316 phaino subjectively means to shine God’s light and objectively means to be enlightened by those shining God’s light. Greek verb 5316 phaino was translated intoshinein “That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world”. God’s “saints” are God’s “seven thousand” “election” who are “the sons of God” and are “approved” and “chosen” by God during this earth age. Greek verb 5319 phaneroo was translated intobe manifestedin Mark 4:22 “For there is nothing hid, which shall not be manifested; neither was any thing kept secret, but that it should come “abroad”. English abroadwas mistranslated from a compound of Greek preposition 1519 eis denoting place, time or purpose entered into and Greek adjective 5318 phaneros describing God’s light which God shines into “seven thousand” “election” “saints” “the sons of God” “approved” and “chosen” by God during this earth age to superimpose God’s light unto “the rest” during God’s “thousand years” “Lord’s day” which will occur between this earth age and the eternal age that follows. Greek adjective 5318 phaneros  was translated into “manifest” in “For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you” and “Every man’s work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man’s work of what sort it is”. Greek adjective 5318 phaneros was more interestingly mistranslated intoopenlyin Matthew 6:6 “But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly. English “openly” was mistranslated from a compound of Greek preposition 1722 en synonymous with English in and Greek adjective 5318 phaneros describing God’s light which is infused into God’s “saints” “seven thousand” “election” “the sons of God” “approved” and “chosen” by God during this earth age. God’s reward is not “in” “openly”. God’s reward is “inGreek adjective 5318 phaneros describing God’slight”. God rewards those who follow God’s Matthew 6:6 instructions with God’s light. Ask yourself how God feels about human beings who do the opposite of God’s Matthew 6:6 instructions? All the Greek words and definitions in this paragraph are predicates of Greek masculine noun 5457 phos which was 68 times translated into Englishlight”. Everyone should study every verse containing Greek masculine noun 5457 phos whereby God can define Greek masculine noun 5457 phos for you. I am going to copy and paste the verses of Matthew that contain Greek masculine noun 5457 phos which was translated into Englishlightin “The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up” “Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid” “Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven” “But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness” “What I tell you in darkness, that speak ye in light: and what ye hear in the ear, that preach ye upon the housetops” “And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light” “But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light”. The “royal priesthood” in previous bible verse “they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years”. “Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning”. English “lights” in previous bible verse are God’s “seven thousand” “election” who “shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years” in which they will superimpose God’s light into “the rest” of God’s children.

Englishtoemboldened in 2Corinthians 3:3 above was mistranslated from Greek causative conjunction 3754 hoti which should be better translated into “because”.

Englishbeemboldened in 2Corinthians 3:3 above was translated from Greek verb 2075 este which was better translated into “Ye are” in 2Corinthians 3:2 above.  Greek verb 2075 este is tricky because it is most often translated into English “ye are” which is in fact a compound of the pronoun “ye” and the verbarewhich is predicated upon other bible phrases which include verbs and sometimes nouns. Greek verb 2075 este is the second person plural present indicative of Greek verb 1510 eimi which is most often found as God [in the Old Testament] and Jesus [in the New Testament] referring to themselves as “I am”. Greek verb 2075 este appears most often asye areand biblicallyye arewhatye do”. Greek verb 2075 este appears asye areinYe are my friends, if ye do whatsoever I command you” “If ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you” “Ye are the children of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying unto Abraham, And in thy seed shall all the kindreds of the earth be blessed” “For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace” “Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness” “For we are labourers together with God: ye are God’s husbandry, ye are God’s building” “Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you” “ If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are” “Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us” “What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own” “ Now ye are the body of Christ, and members in particular” “And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people” “And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father” “Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of God” “Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world”They are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them” “We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error”.

Englishtablesemboldened in 2Corinthians 3:3 above were translated from Greek feminine noun 4109 plax. The only verse Greek feminine noun 4109 plax appears in other than 2Corinthians 3:3 is astablesin Hebrews 9:4-5 “Which had the golden censer, and the ark of the covenant overlaid round about with gold, wherein was the golden pot that had manna, and Aaron’s rod that budded, and the tables of the covenant” “And over it the cherubims of glory shadowing the mercyseat; of which we cannot now speak particularly”.

English “cherubims” in Hebrews 9:5 was translated from Greek plural neuter noun 5502 cheroub from Hebrew masculine noun H3742 kruwb which was translated into “cherubims” in Exodus 37:9 “And the cherubims spread out their wings on high, and covered with their wings over the mercy seat, with their faces one to another; even to the mercy seatward were the faces of the cherubims”. English “covered” in Exodus 37:9 was translated from Hebrew verb H5526 cakak translated into “cover” in Exodus 40:3 “And thou shalt put therein the ark of the testimony, and cover the ark with the vail”. And “covered” in Exodus 40:21 “And he brought the ark into the tabernacle, and set up the vail of the covering, and covered the ark of the testimony; as the Lord commanded Moses”.

English “particularly” emboldened in Hebrews 9:5 was translated from Greek preposition 2596 kata and Greek neuter noun 3313 meros which is a part or share in a multitude of things in this context being a share in God’s kingdom of heaven. Greek preposition 2596 kata means down in the genitive case as grammatical objects are down from their grammatical subjects. Greek preposition 2596 kata was 107 times translated into English “according to” because thoughts of grammatical objects are according to their grammatical subjects. Grammatical objects of God receive God’s spiritual thoughts. Grammatical objects of human beings receive flesh thoughts. The reason the Apostle Paul in Hebrews 9:4-5 could not speak to some people according to God’s kingdom of heaven is because during this earth age the bible is designed to accomplish the “division” documented in Luke 12:51 Hebrews 4:12 and Isaiah 28:10-13 whereby “seven thousand” “election” can superimpose God’s light into “the rest” during the “thousand years” “Lord’s day” which will occur between this earth age and the eternal age that follows. 

Based upon the plethora of above facts 2Corinthians 3:2-3 should be translated as follows: Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all human beings who will be made enlightened because ye are the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of your heart. Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life”. “Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech” English “plainness of speech” was translated from Greek feminine noun 3954 parresia which was better translated into English “boldly” in “And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel”  “As concerning the gospel, they are enemies for your sakes: but as touching the election, they are beloved for the father’s sakes”  “For though ye have ten thousand instructers in Christ, yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel”. English “ten thousand” emboldened in 1Corinthians 4:15 above was translated from Greek adjective 3463 murioi from Greek feminine noun 3461 murias with both  describing an innumerable number, as if one was observing from high elevation a myriad of people milling about far below. We know from Romans 11:4-7 that the finite number is in fact “seven thousand” “election”.  Greek feminine noun 3461 murias and Greek adjective 3463 murioi provide us great insight into how bible “division” works. Greek feminine noun 3461 murias was translated intoinnumerablein “But ye are come unto mount Sion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels” and mistranslated into “ten thousand” in “And Enoch also, the seventh from Adam, prophesied of these, saying, Behold, the Lord cometh with ten thousands of his saints”. Again we know from Romans 11:4-7 that the finite number is in fact “seven thousand” “election” who are the “innumerable company of angels” and we know the Lord cometh with seven thousand of his saints who are also his election who will also be seven thousand “instructers in Christ” during the “thousand years” “Lord’s day” which shall occur between this earth age and the eternal age that follows. Between 3461 murias and 3463 murioi lies Greek verb 3462 murizo from Greek neuter noun 3464 muron. Greek verb 3462 murizo was translated into “to anoint” in “She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying”. Greek neuter noun 3464 muron was translated intoointmentin And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured it on his head” “Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment” “It was that Mary which anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick”.  

Englishspikenardemboldened in Mark 14:3 and John 12:3 above were translated from a combination of Greek feminine noun 3487 nardos and Greek adjective 4101 pistikos which appears only in Mark 14:3 and John 12:3. Greek feminine noun 3487 nardos is from Hebrew masculine noun H5373 nerd which was translated into Englishspikenardin Song of Solomon 1:12 and Song of Solomon 4:13 & 14 so Greek adjective 4101 pistikos is distinct from Englishspikenard”. In order to understand God’s definition of Greek adjective 4101 pistikos we need to study Greek verb 4100 pisteuo Greek feminine noun 4102 pistis Greek adjective 4103 pistos and Greek verb 4104 pistoo all of which are predicates of Greek verb 3982 peitho objectively meaning to persuade and objectively means to be persuaded. Greek verb 3982 peitho was translated intopersuadedin Matthew 27:20 “But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas, and destroy Jesus”. The “chief priests” and church “elders” were the grammatical subjects who “persuaded” their grammatical objects “the multitude” to “destroy Jesus”. The bible makes it clear that grammatical subjects other than God persuade their grammatical objects to believe and have faith in things contrary to God’s spiritual truth. Greek feminine noun 4102 pistis was 239 times translated into Englishfaithwhich is used as a cudgel by the world’s 4,351 religions. Human being’s faith in God is of no consequence to God. God’s and Jesus’ faith in human beings pursuant to God’s will is of great consequence to God. Greek adjective 4103 pistos describes God’s faithful “seven thousand” “election” “servants” who will meet or exceed all of their obligations under their spiritual New Testament/covenant/contract/constitution/law between themselves and God. Greek verb 4104 pistoo subjectively means to render faithful and trustworthy and objectively means to be persuaded to be faithful and trustworthy. Greek adjective 4101 pistikos describes human beings God has persuaded to be faithful and trustworthy pursuant to God’s will “Now thanks be unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place” “For we are unto God a sweet savour of Christ, in them that are saved, and in them that perish” “To the one we are the savour of death unto death; and to the other the savour of life unto life. And who is sufficient for these things?” “For we are not as many, which corrupt the word of God: but as of sincerity, but as of God, in the sight of God speak we in Christ”.

Based upon the plethora of above facts 2Corinthians 3:2-3 should be translated as follows: Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all human beings who will be made enlightened because ye are the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of your heart. Paul wrote 2Corinthians 3:2-3 specifically to “seven thousand” “election” whose epistles will be known and read of all human beings during the “thousand years” “Lord’s day” which will occur between this earth age and the eternal age that follows. Matthew 24:22 and Mark 13:20 document what must happen before this earth age ends per God’s spiritual New Testament/covenant/contract/law withseven thousand” “electionwho are God’s “elect” “saints” “chosen and faithful” “many brethren” “sons of God” “us-ward” “vessels of mercy”  have integral roles in the latter days of this earth age as documented in the original Greek words of Matthew 24:22 and Mark 13:20 which were mistranslated into English words “And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect’s sake those days shall be shortened”.  “And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved:  but for the elect’s sake, whom  he hath chosen, he hath shortened  the days”. Correctly translated Matthew 24:22 says: And  except those  days should be shortened, not all flesh shall be saved: but through the elect those days of tribulation shall be shortened. Correctly translated Mark 13:20 says: And  except that the Lord  had shortened those days, not all flesh shall be saved but through the elect, whom he hath chosen, he shall shorten  the days of tribulation. Englishnoin both Matthew 24:22 and Mark 13:20 were mistranslated from Greek negative particle 3756 ou correctly translated 1,210 times into English not and Greek adjective 3956 pas in both contexts describing all flesh. Englishforin both Matthew 24:22 and Mark 13:20 were mistranslated from Greek preposition 1223 dia meaning through as the channel of an act. Englishthe elect’s sakein both Matthew 24:22 and Mark 13:20 were mistranslated from Greek adjective 1588 eklektos which was 7 times translated into English chosenand 16 times into Englishelect”. Englishs andsakewere erroneously added by flesh translators 410 years ago. Englishhe hath chosenin Mark 13:20 was correctly translated from Greek verb 1586 eklegomai. Englishdaysnoted in both Matthew 24:22 and Mark 13:20 are the days oftribulationdocumented in Matthew 24:21 and days ofafflictiondocumented in Mark 13:19. Englishtribulationin Matthew 24:21 andafflictionin Mark 13:19 were both translated from Greek noun 2347 thlipsis from Greek verb 2346 thlibo objectively meaning to be crowded and pressured off of one’s pathway. It is helpful to think of Greek feminine noun 2347 thlipsis as a gauntlet you must run with social networks on each side trying to crowd, push, pull and force you off the pathway to your objective. For “seven thousand” “election” the objective is God’s will and the pathway leads to God’s kingdom. Greek feminine noun 2347 thlipsis was translated into tribulation” in “Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God” and “affliction” in “For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory”. Greek verb 2346 thlibo was translated intonarrowin Matthew 7:14 “Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it”. Aforementioned gauntlet is explained in the 12th chapter of Hebrews* understanding that “so great a cloud of witnesses” are the plethora of flesh social networks unwittingly forming the gauntlet trying to crowd and pressure others off the pathway to God’s kingdom. Many of “so great a cloud of witnesses” are among the world’s 4,351 religions. Our federal government expended tax payer dollars creating an alphabetical list of the world’s religions which are archived by the library of congress. If you go to their web site at: https://webarchive.loc.gov/all/20020902082059/http://www.adherents.com/  you will find their alphabetical list of the world’s 4,351 religions with statistical information. Aforementioned archived list of religions was last updated 04/01/2020 and does not include American socialism, marxism and wokeism which certainly perform the action of Greek verb 2346 thlibo objectively meaning to be crowded and pressured off of one’s pathway previously defined in this post. Englishrightly dividingin 2Timothy 2:15 “Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth” was translated from Greek verb 3718 orthotomeo which appears only in 2Timothy 2:15 pursuant to 2Timothy 2:20-21 “But  in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour” “If a man therefore purge himself  from  these, he shall be a vessel unto  honour, sanctified, and  meet for the master’s use, and prepared  unto every good  work”. English “honour” in 2Timothy 2:20 & 21 and dishonourin 2Timothy 2:20 were translated from Greek feminine noun 5092 time and Greek feminine noun 819 atimia with the former meaning value relative to the price paid on a Roman cross and the latter meaning no value relative to the price paid on a Roman cross. In order to understand Greek verb 3718 orthotomeo we need to understand how Ephesians 6:17, Hebrews 4:12 and 2Corinthians 3:6 relate “And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God” “Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life”. Now back to Greek verb 3718 orthotomeo which is from a compound of Greek adjective 3717 orthos describing something either perfectly horizontal or perpendicular and Greek adjective 5114 tomos describing a precise single stroke of a sword. Remember “the sword of the spirit” “is the word of God” “for the letter killeth, but the spirit giveth life”. Technically “the sword of the spirit” performs the action of Greek verb 3718 orthotomeo. God’s “seven thousand “election” perform the action of Greek verb 1571 ekkathairo which was translated into Englishpurgein 2Timothy 2:21. God’s spirit performs the action of Greek verb 3718 orthotomeo. God’selectionperform the action of Greek verb 1571 ekkathairo under the spiritual New Testament/covenant/contract/law between God and “seven thousand” “election”. Englishusin 2Corinthians 3:6 was correctly translated from Greek pronoun 2248 hemas. Englishchosenin Acts 9:15 was translated from Greek feminine noun 1589 ekloge which was 1 time translated into English chosenin Acts 9:15 and was 6 times translated into Englishelectionconfirming that the Apostle Paul is among God’s “seven thousand” “election” while John 15:16 confirms that Jesus’ disciples were also “chosen” to be among God’s “seven thousand” “election”.  When I use English words subjectively and objectively, subjectively refers to the grammatical subject performing the verb’s action and objectively refers to the grammatical objects receiving the action performed with both being integral to biblical Hebrew and Greek inflected languages. Correctly translated Matthew 24:22 says: And  except those  days should be shortened, not all flesh shall be saved: but through the elect those days of tribulation shall be shortened. Correctly translated Mark 13:20 says: And  except that the Lord  had shortened those days, not all flesh shall be saved but through the elect, whom he hath chosen, he shall shorten  the days of tribulation. These corrected translations of Matthew 24:22 and Mark 13:20 are pursuant to and entirely consistent with God’s will defined by both Greek and English words in 1Timothy 2:3-4 “For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour” “Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth”. 1Timothy 2:3-4 begs the question: how many of the world’s 4,351 religions are consistent with God’s will defined in 1Timothy 2:3-4? I have found none of the world’s 4,351 religions to be consistent with 1Timothy 2:3-4 which amplifies 1Timothy 2:5-6 “For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus” “Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time”.  The bible clearly and concisely says there is “one mediator between God and men” which belies the false narrative that there are 4,351 mediators between God and men. Englishforin 1Timothy 2:6 was translated from Greek preposition 5228 huper meaning over in the genitive case as grammatical subjects are over their grammatical objects. God came to earth in the embodiment of Jesus Christ to die on a Roman cross to be the grammatical subject over all. If you think God is going to relinquish the role he died for to more than 4,351 different religions, think again. English duein 1Timothy 2:6 was translated from Greek adjective 2398 idios describing and qualifying one’s own time. Greek adjective 2398 idios was translated into Englishhis ownin 1Corinthians 15:22-23 “For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive” “But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward  they that are Christ’s at his coming”. Acts 9:15 and John 15:16 confirm that the Apostle Paul and Jesus’ disciples are among God’s “seven thousand” “election”. When Paul’s words “ourselves” and “we” and James’ words “us” and “we” appear they are referring to God’s “seven thousand” “election” as “firstfruits” in Romans 8:23 and James 1:18 “And not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we  ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body”. “Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures”. Christ is Christ. Thefirstfruitsare God’sseven thousand” “electionandthey that are Christ’s at his coming” are everyone other than “Christ” and God’s seven thousand” “election”. In the interest of the whole truth and nothing but the truth Englishcomingemboldened above from 1Corinthians 15:23 was translated from Greek feminine noun 3952 parousia which is the second presence of Jesus Christ which occurred forseven thousand” “electionduring this earth age as confirmed in Luke 1:13-17 Mark 9:1-13 and Matthew 17:9-13 and shall occur forthe restof God’s children at the end of this earth age which initiates thethousand years” “Lord’s day”.  
Hebrew personal pronoun אֵלִיָּה was transliterated into H452 ‘Eliyah which was translated into English “Elijah”.

Hebrew personal pronoun אֵלִיָּה was transliterated into H452 ‘Eliyah which was translated into Greek “Elias”. “Elias” is “Elijah”.

Ancient Hebrew bible words contained only consonants. Vowels had to be added to enunciate Hebrew written words into speech. English vowels a e i o u are added to Hebrew consonants transliterated into English.  

Leave a comment