God Defines Law Sin And All

Romans 5:13 For until the law sin was in the world: but sin is not imputed when there is no law.

English “law” in Romans 5:13 were correctly translated from Greek noun 3551 nomos. I bring this to your attention because there was a spiritual law between God and Abraham with God’s promises to Abraham being predicated upon Abraham doing what God said. “Now to Abraham and his seed were the promises made. He saith not, And to seeds, as of many; but as of one, And to thy seed, which is Christ” “And this I say, that the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect” “For if the inheritance be of the law, it is no more of promise: but God gave it to Abraham by promise” “Wherefore then serveth the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator” “For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus”. The “first commandment” the angel of God delivered to Moses on mount Sinai was also spiritual as defined by Jesus in Matthew 22:36-38 and Mark 12:28-34 and reaffirmed by Paul in Romans 7:14 “For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin” and the Israelites also being flesh, reconciled God’s spiritual law to their own flesh thoughts and feelings. God in 325 AD initiated a spiritual New Testament/covenant/contract/law with “seven thousand” “election” God said “I have reserved to myself” and “the election hath obtained it, and the rest were blinded”. Everything in this paragraph is fully defined and biblically proved in previous posts.

English “sin” in Romans 5:13 were translated from Greek noun 266 hamartia from Greek verb 264 hamartano subjectively meaning to cause to be without share in God’s kingdom subsequent to pressuring and forcing someone off the pathway to the kingdom of God. Greek verb 264 hamartano objectively means to be caused to be without share in God’s kingdom subsequent to being pressured and forced off the pathway to the kingdom of God. This paragraph reflects God’s definition of sin. Man’s definition of sin reflects the flesh opinion of 4,351 different world religions. Greek words in 1John 3:4 were mistranslated into English Whosoever committeth sin transgresseth also the law: for sin is the transgression of the law”. 

English pronounWhosoever” in 1John 3:4 was mistranslated from Greek adjective 3956 pas which was correctly translated 918 times into English adjective all”. This error does not appreciably change the crux of 1John 3:4 but the same mistranslation did appreciably change John 3:16 where Greek adjective 3956 pas was also mistranslated into English pronoun Whosoever”. Correctly translated John 3:16 says: For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, in order that all believeth into him, not perish but have everlasting life.

Leave a comment