Romans 4:10 How was it then reckoned? when he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision.
English “reckoned” in Romans 4:10 was mistranslated from Greek verb 3049 logizomai subjectively meaning to instill words pursuant to the will and objective of the grammatical subject performing the verb’s action. Greek verb 3049 logizomai is a Greek transitive verb meaning “the Lord” who performed the action of Greek verb 3049 logizomai in Romans 4:8 is extended to Romans 4:9 and 10. Since “the Lord” performed the action of Greek verb 3049 logizomai in Romans 4:10, Greek verb 3049 logizomai means to instill God’s true words pursuant to the will and objective of “the Lord”. Abraham was the grammatical object who received the action of Greek verb 3049 logizomai in that context meaning to receive God’s true words pursuant to the will and objective of “the Lord”. Semitic Hebrew and Greek are inflected languages while English is an analytic language meaning that English expresses grammatical relationships by means of function words while Semitic Hebrew and Greek words alter the form of a word as exemplified by Greek verb 3049 logizomai which changed the Greek masculine noun 3056 logos into the Greek verb 3049 logizomai by adding the Greek suffix mai. In order to understand God’s definition of Greek verb 3049 logizomai it is necessary to understand God’s definition of Greek words 3049-3056. Now let’s put this in the context of Romans 4:10 where “when he was” was translated from Greek participle 5607 ōn most often translated into English present tense “being” but could reasonably be translated into past tense “was”. English “when he” in Romans 4:10 was added by a flesh translator/“scribe” 410 years ago because English analytic pronouns “she” “he” “her” “him” “they” “them” do not exist in the Greek language which understanding is predicated upon identifying the grammatical subject performing the verb’s action and the grammatical object receiving the action performed which applies to Greek verb 3049 logizomai and extends to Greek words 3049-3056 which gives context to the English phrase “that’s Greek to me”. I am not a language expert. I have no degree in either Hebrew or Greek languages. I have studied every bible verse containing 5,624 Greek words and practically every verse containing 8,674 Hebrew words whereby God defined every Hebrew and Greek word for me. God’s “seven thousand” “election” receive the action of Greek verb 3049 logizomai during this earth age and superimpose God’s true words during the “last days” of this earth age as well as during the “thousand years” Lord’s day” which will occur between this earth age and the eternal age that follows. Greek noun 1589 ekloge which was translated into English “chosen” in Acts 9:15 confirms that the Apostle Paul is among God’s “seven thousand” “election” “they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years”. All of God’s “seven thousand” “election” are each God’s “chosen vessel” with “vessel” being translated from Greek noun 4632 skeuos which was translated into English “goods” in Matthew 12:25-32 and Mark 3:23-29 into “vessel” [s] in Luke 8:16-18 Romans 9:19-23 2Corinthians 4:1-7 1Thessalonians 4:4 2Timothy 2:15-21 and Revelation 2:26-28. I have superimposed God’s translation of most if not all of the Greek words in these verses in previous posts.