Debt Indicates Work Not Gift

English “to him that worketh” in Romans 4:4 was translated from Greek verb 2038 ergazomai meaning to work. Englishhim thatwas added by a flesh translator around 410 years ago. Greek verb 2038 ergazomai is from Greek noun 2041 ergon which was translated into worksin James 2:18-26: “Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works” “Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble” “But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead” “Was not Abraham our father justified by works, when he had offered Isaac his son upon the altar” “Seest thou how faith wrought with his works, and by works was faith made perfect” “And the scripture was fulfilled which saith, Abraham believed God, and it was imputed unto him for righteousness: and he was called the Friend of God” “Ye see then how that by works a man is justified, and not by faith only” “Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way” “For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also”. God’s temporary bestowment of God’s spirit/5485 charis is not predicated upon works. God’s permanent  endowment of God’s spirit/5486 charisma is predicated upon works.

Englishreckonedwas mistranslated from Greek verb 3049 logizomai subjectively meaning to instill God’s true word and objectively meaning to receive God’s true word when and if God is our only grammatical subject. Greek verb 3049 logizomai was mistranslated into English think, thought, reckon, count, compute, calculate, count over, take into account and to make account of etc. subsequent to grammatical subjects other than God performing the action of Greek verb 3049 logizomai.  

Leave a comment