Romans 3:25 Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;
English “hath set forth” was translated from Greek verb 4388 protithemi subjectively meaning to place before and objectively meaning to be placed before. “For whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren”. English “he did foreknow” in Romans 8:29 was translated from Greek verb 4267 proginosko subjectively meaning to cause to know before the rest and objectively meaning to be caused to know before the rest while “predestinate” was translated from Greek verb 4309 proorizo subjectively meaning to ordain before the rest and subjectively meaning to be ordained before the rest. God’s “seven thousand” “election” are caused to know before the rest and ordained before the rest. Romans 8:29 noted above is in the context of and pursuant to Romans 8:21 “Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God”.
English “be a propitiation” in Romans 3:25 above was mistranslated from Greek neuter noun 2435 hilasterion being mercy from Greek verb 2433 hilaskomai subjectively meaning to make merciful and objectively meaning to be made merciful. “What if God, willing to shew his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction” “And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory” “But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance”. God’s “seven thousand” “election” battle their flesh thoughts and feelings in deference to God’s spiritual thoughts every day of their lives as the apostle Paul confirmed in Romans 7:14-25.
English “declare” in Romans 3:25 above and Romans 3:26 below were both translated from Greek feminine noun 1732 endeixis being proof shown. Greek feminine noun 1732 endeixis is from Greek verb 1731 endeiknymi meaning to show proof. God’s “seven thousand” “election” are redeemed during this earth age to show proof of God’s truth during this earth age and during the “thousand years” “Lord’s day” which will occur between this earth age and the eternal age that follows.
English “righteousness” in Romans 3:25 above was translated from Greek feminine noun 1343 dikaiosune denoting union with God’s definition of right.