God Divides All The Rest From Seven Thousand Election

Romans 2:15 Which shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another;

English “conscience” was translated from Greek noun 4893 suneidesis from a compound of Greek preposition 4862 sun denoting union and Greek verb 1492 eido subjectively meaning to cause one’s grammatical objects to see through the eyes and know through the thoughts of their grammatical subject. When flesh grammatical subjects perform the action of Greek verb 1492 eido including the world’s 4,351 religions, they cause their grammatical objects to see through their flesh eyes and know through their flesh thoughts. When God performs the action of Greek verb 1492 eido God’sseven thousand” “electionsee through God’s spiritual eyes and know through God’s spiritual thoughts. The etymology of English Sanhedrin is from Greek neuter noun 4892 sunedrion which was 22 times translated into English noun councilnot to be confused with God’s verb counsel. Greek feminine noun 4893 suneidesis and Greek neuter noun 4892 sunedrion are both from a compound of Greek preposition 4862 sun denoting union and Greek verb 1492 eido subjectively meaning to cause one’s grammatical objects to see through the eyes and know through the thoughts of their grammatical subject. The Sanhedrin, when Jesus walked the earth, was the council at Jerusalem, consisting of seventy-one members including scribes, elders, prominent members of the high priestly families and the high priest being Caiaphas the president of the council. The most important causes were brought before this council, in as much as the Roman rulers of Judaea had left to it the power of trying such cases, and, also of pronouncing sentence of death, with the limitation that a capital sentence pronounced by the Sanhedrin was not valid unless it was confirmed by the Roman procurator being Pontius Pilate the governor. “When he was set down on the judgment seat, his wife sent unto him, saying, Have thou nothing to do with that just man: for I have suffered many things this day in a dream because of him” “But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas, and destroy Jesus” “The governor answered and said unto them, Whether of the twain will ye that I release unto you? They said, Barabbas” “Pilate saith unto them, What shall I do then with Jesus which is called Christ? They all say unto him, Let him be crucified”. This is God’s biblical example of today’s 4,351 religions teaching flesh judgment and punishment rather than God’s spiritual truth that God “will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth”. If you believe God’s truth expressed in 1Timothy 2:4-6 and are more concerned about how you can help bring God’s will to fruition rather than what God can do for you; you may be “chosen” to be among God’s “seven thousand” “election” whose flesh thoughts and feelings are “dead” in deference to God’s spiritual thoughts and ways and subsequently “dead” to the flesh Old Testament/covenant/contract/law in deference to God’s “better” spiritual New Testament/covenant/contract/law. The reason Matthew 5:18 says “For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilledis because English “be fulfilled” was translated from Greek verb 1096 ginomai subjectively meaningto cause to beand objectively meaning to become”. When God performs the action of Greek verb 1096 ginomai God causes Hisseven thousand” “electionto become what God wants pursuant to God’s will which is adequately defined in English in Joel 2:28-31 John 1:9   Romans 14:11   Acts 2:17   Acts 24:15   Luke 3:6   2Peter 3:9   Ephesians 1:10    Romans 8:21 Romans 11:26-32  1Corinthians 15:22-23 and 1Timothy 2:3-6. Old Testament/covenant/contract/law remains in affect for everyone other than God’s “seven thousand” “election”.   

English “one another” in Romans 2:15 was translated from two dissimilar Greek words. Greek reciprocal plural pronoun 240 allelon which does in fact mean “one another” and Greek verb 3342 metaxy from a compound of Greek preposition 3326 meta denoting conditional accompaniment amidst” the genitive or accusative case with which it is joined and Greek preposition 4862 sun denoting absolute union. Greek preposition 3326 meta has been translated into dissimilar English words withandaftersubsequent to God’sseven thousand” “electionbeingwithGod during this earth age and the restwho will come unto the knowledge of the truthafterthis earth age during the thousand years” “Lord’s daywhich will occur between this earth age and the eternal earth age that follows. Greek verb 3342 metaxy is the space and time between God’s seven thousand” “electionandthe rest” “the election hath obtained it, and the rest were blinded” during this earth age. Greek verb 3342 metaxy was 8 times mistranslated into English adjectives “between” 2 times into “meanwhile” and 1 time into “next” because flesh translators did not understand God’s words “Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division”. Greek verb 3342 metaxy is in fact God dividingthe restfrom God’sseven thousand” “electionpursuant to God’s will. God’sdivisionis not to punishthe restof God’schildren” “Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God”. God is protecting the restof God’schildrenfrom Matthew 12:32 “And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come”. Only God’s “seven thousand” “electioncan “speaketh against the Holy Ghost” because God has precluded “the rest” from God’s Spirit during this earth age. Greek verb 3342 metaxy was translated into English betweenin Acts 15:8-9 “And God, which knoweth the hearts, bare them witness, giving them the Holy Ghost, even as he did unto us” “And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith”. Greek verb 3342 metaxy was also translated into Englishbetweenin Luke 16:26 “And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence”. God came to earth to divide us. God’s word is designed to divide us. Acts 15:8-9 documents that bothusand “them” received and retained God’s Spirit while Luke 16:26 exemplifies the division of  the rich manwho did not retain God’s Spirit fromAbraham and Lazaruswho retained God’s Spirit and subsequently exuded God’s light incelestialbodies, greatly enhancing their credibility in the eyes of  “the rich man”. Previous posts have dedicated much time and many words reconciling Luke 16:19-31. The condensed version is this: “the rich manis in the same place at the same time asAbraham and Lazarusthegreat gulf fixedis not a physical barrier. Whenthe rich mantransitions from flesh to Spirit he too will exude God’s light. The pain and consternation of the rich manis self induced as promised in Matthew 7:1-2. God performs the action of Greek verb 3342 metaxy for God’schosengrammatical objects being God’sseven thousand” “electionand puts time and spacebetweenthem andthe rest”.   

Leave a comment