Larcenous TV Preachers Versus One Mediator Between God and Men

English “forgive” has been mistranslated from eight different Hebrew and Greek bible words. {1} Hebrew verb H3722 kaphar which subjectively means to cover over to make as one and objectively means to be covered over and be made as one.  {2} Hebrew verb H5375 nasa’ which subjectively means to lift up, raise, bear, exalt and objectively means to be lifted up, raised, borne, exalted. {3} Hebrew verb H5545 calach subjectively means to spare, pardon and objectively means to be spared, pardoned. {4} Hebrew adjective H5546 callach describing “Lord” as “ready to forgive” {5} Hebrew noun H5547 celiychah was translated into English “forgiveness” and “pardon”. It is important to understand that the Old Testament/covenant/contract between God and the Israeliteswas a flesh covenant of laws requiring judgment, punishment and ultimately God’s forgiveness. The New Testament/covenant/contract between God and God’schosen” “electionis a spiritual contract mediated by Jesus Christ “And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance” Wherefore then serveth the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator” “For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus “But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises”. {6} Greek verb 630 apolyo which subjectively means to set free, let go or release and objectively means to be set free, to be let go or to be released. Understanding of Greek verb 630 apolyo will be enhanced by studying Luke 14:26 by “rightly dividing the word of truth”. {7} Greek verb 863 aphiemi   which subjectively means to send away one thing in deference to another and objectively means to have one’s own flesh thoughts and feelings displaced by God’s spiritual thoughts and ways. Understanding Greek verb 863 aphiemi will be enhanced by studying Greek 859 aphesis which is the noun form of Greek verb 863 aphiemi. Greek noun 859 aphesis subjectively is deliverance from flesh thoughts and feelings in deference to God’s spiritual thoughts and ways as documented in Luke 4:18 {8} Greek verb 5483 charizomai is the verb form of Greek noun 5485 charis which is the temporary bestowment of God’s Spirit. Greek noun 5486 charisma which is the permanent endowment of God’s spirit as documented in Romans 11:28-29. God does not forgive sin under the New Testament/covenant contract/law. God displaces the sin which is intrinsic in flesh thoughts and feelings with God’s spiritual thoughts and ways among God’sseven thousand” “chosen” “electionof whom God said “I have reserved to myself”. God has reserved God’sseven thousand” “chosen” “electionto Himself by displacing their flesh thoughts and feelings with God’s own spiritual thoughts and ways. “For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts”. I am contrasting Hebrew and Greek bible words from which English “forgive” was mistranslated because I seldom watch live TV programs. I record TV programs so I can watch them at my convenience, often in bed, fast forwarding through commercials. Last night I fell asleep watching a recorded program and awoke to a live TV program with some TV preacher attempting to convince viewers to send him $1,000 so God could reimburse them ten fold and referred them to Luke 6:38 as biblical proof supporting his lies. Luke 6:37-38 says: “Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven” “Give, and it shall be given unto you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again”. English “forgive” and “shall be forgiven” in Luke 6:37 above was translated from Greek verb 630 apolyo whilerunning overwas translated from Greek verb 5240 huperekchyno andshall men givewas mistranslated from Greek verb 1325 didomi which subjectively means to give.  English wordmenwas erroneously added by a flesh translator. The topic of Luke 6:38 is God’s endowment of God’s spirit which is subsequent to and commensurate with the degree to which God’s grammatical objects share God’s truth with other human beings. Luke 6:38 has nothing to do with God financing the larcenous scams of TV preachers. Greek verb 630 apolyo subjectively means to set free, let go or release and objectively means to be set free, to be let go or to be released. Greek verb 5240 huperekchyno appears only in Luke 6:38. Greek verb 5240 huperekchyno is from a compound of Greek preposition 5228 huper and Greek verb 1632 ekcheo. Greek preposition 5228 huper means over as grammatical subjects are over their grammatical objects. Greek preposition 5228 huper was 104 times translated into Englishformost often appearing afterdiedand before sins”. God came to earth in the embodiment of Jesus Christ anddied for our sinson a Roman cross in order to be the one and only grammatical subject of every human being ever born “But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ’s at his coming”. The bible’s original Hebrew and Greek words explain God’s process and timeline whereby God’s will shall come to fruition. Greek verb 1632 ekcheo was translated into Luke 22:20’s “is shed” immediately followed by “for” which was translated from Greek preposition 5228 huper. Greek verb 1632 ekcheo was mistranslated intoI will pour outin Acts 2:17 & 18 “And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams” “And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy”. We need to uncover some flesh thoughts covering God’s intrinsic spiritual truth which reveals God’s process in Acts 2:17-18. Flesh translators erroneously added EnglishIto will pour out”. English it shall come to pass” is future tense. English plural “days” is in fact the singular “Lord’s day” which is the “thousand years” fully explained in previous paragraph. Greek 1065 ge is a primary particle of qualification of the action of Acts 2:17 which the flesh translator omitted between English words “And” and “on” in Acts 2:18 while emboldened English “unto” and “on” in Acts 2:17-18 were translated from Greek preposition 1909 epi denoting superimposition. Tiny Greek prepositions 1909 epi and 1065 ge mean that during this earth age Godwill pour outHis spirit on Hisservantsbeing the electionGod haschosento superimpose the truth of God’s spirit untothe restduring thethousand years”  “Lord’s day” “For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour” “Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth”.  Understanding of Greek verb 630 apolyo may be enhanced by studying Luke 14:26 by “rightly dividing the word of truth”. Luke 14:26 says: If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple”. You do not need to study Luke 14:26 by “rightly dividing the word of truth” to know Jesus did not speak the word “hate” because no one should believe that Jesus contradicted Exodus 20:12 Deuteronomy 5:16 Matthew 15:4-6, 19:19 Mark 7:10, 10:19 Luke 18:20 and Ephesians 6:2 so we have to find God’s intrinsic truth by following God’s process of “rightly dividing the word of truth” as follows. English “hate” in Luke 14:26 was translated from Greek verb 3404 miseo meaning to detest. If you look up English detest in a modern dictionary you will find detest defined as to hate but the etymology of English detest is from Latin detestari literally meaning to de-testify. We must de-testify every human being we have ever known, including our own soul, before we can even begin to be God’s learner/disciple. There are three ways English words are mistranslated from their original Hebrew Old Testament and Greek New Testament words which translation occurred only 409 years ago. {1} Hebrew and Greek words were inadvertently mistranslated by flesh human beings as exemplified by Jude 1:14’s “ten thousands”  being mistranslated from Greek noun 3461 murias which is in fact an innumerable multitude [as if you were on a hill viewing a multitude moving about in the valley far below]. God’s “electionknow from other bible scripture that Jude 1:14’s actual number is “seven thousand”.  {2} Hebrew and Greek words were intentionally mistranslated by flesh human beings as exemplified by Greek adjective 3956 pas which was correctly translated 918 times into Englishallbut was intentionally mistranslated into English pronoun “whosoever” in John 3:16 some 409 years ago because God’s Greek adjective 3956 pas meaningalldiminished religion’s authority and man’s English pronoun/lie “whosoever” retained the British monarchy’s religious authority. Correctly translated John 3:16 says: For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, in order that all believeth in him, not perish but have everlasting life. {3} Definition of English words change over time as exemplified by Greek verb 3404 miseo meaning to de-testify being changed into the modern definition “hate” during the past 409 years. Aforementioned 3 examples are why the last four verses in the bible warn us of the consequences “If any man shall add unto” or “if any man shall take away from the words of the book” and why 2Timothy 2:15 instructs us to “Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth”. English “truth” in prior bible sentence was translated from Greek noun 225 aletheia from a compound of Greek 1 a synonymous with English un or not and Greek verb 2990 lanthano which means to hide by covering. God performs the action of Greek verb 601 apokalypto which means to take off the covering defined by Greek verb 2990 lanthano which action [to hide by covering] is performed by human beings in the 3 ways noted above. God’s truth is intrinsic and simple. Uncovering all the human thoughts covering God’s spiritual truth is a monumental task. God came to earth in the embodiment of Jesus Christ to divide us as documented in Luke 12:51. God’s word is designed to divide us as documented in Hebrews 4:12. Romans 11:7 states “the election hath obtained it, and the rest were blinded” with “it” often being God’s “truth” to whichthe rest were blinded” to protect “the rest” from Matthew 12:32 “And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come”. Romans 11:4-5 documents that there are 7,000 “election” while 2020 world population is 7.8 billion or 7,800,000,000 so if we subtract 7,000 “election” “chosen” by God “the rest” consists of  7,799,993,000 human beings who are “blinded”. World population is projected to be 9.9 billion by 2050 but this earth age will end when God’s “election” of whom God said “I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal” fulfill the “first commandment” Jesus defined in Matthew 22:36-38 and Mark 12:28-34. Hebrew and Greek bible words explain God’s process pursuant to God’s will documented in part as follows: referring to Jesus, John 1:9 says “That was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world”. Millions of human beings died before Jesus was born. What is God’s process whereby Jesus will “lighteth every man that cometh into the world”? Answer: “That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him” “And it shall come to pass afterward, that I will pour out my spirit upon all flesh” “For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God” “And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy” “there shall be a resurrection of the dead, both of the just and unjust” “And all flesh shall see the salvation of God” “The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance” “Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God” “For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all” “For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive” “But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ’s at his coming” “For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour” “Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth”. All these bible quotes are consistent with the corrected translation of John 3:16 noted above. If you understand God’s will as explained in King James Bible scripture copied and pasted into this paragraph you may be among God’s “election”. I am not trying to tell anyone what the bible says. I am trying to demonstrate the process God uses to take off the flesh thoughts “covering” and hiding God’s intrinsic spiritual truth. People who read and understand God’s will expressed in this paragraph and consider the possibility that what they have been taught may be contrary to God’s will, noted above, might be among God’s “election” of whom God said “I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal”. God reserves God’s “election” to himself by directly translating every Hebrew or Greek bible word for those who “Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth” by studying every verse containing each Hebrew and Greek word whereby God can define each word for God’s grammatical objects being God’s “seven thousand” “election” as documented in Romans 11:4-5, 28-32.

Leave a comment