Romans 8:11 But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.
English “quicken” was translated from Greek verb 2227 zoopoieo meaning to make spiritually alive. Greek verb 2227 zoopoieo was translated into “be made alive” in “For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive” into “giveth life” in “Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life” into “have given life” in “Is the law then against the promises of God? God forbid: for if there had been a law given which could have given life, verily righteousness should have been by the law” into “quickeneth” in “I give thee charge in the sight of God, who quickeneth all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed a good confession” “For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth them; even so the Son quickeneth whom he will” and “It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life”.
English “mortal” in Romans 8:11 above was translated from Greek adjective 2349 thnetos describing flesh mortal bodies without God’s Spirit. Greek adjective 2349 thnetos was also translated into English “mortal” in 1 Corinthians 15:53 and 54 “For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality” “So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory” and into “mortality” in “For we that are in this tabernacle do groan, being burdened: not for that we would be unclothed, but clothed upon, that mortality might be swallowed up of life”. English “clothed upon” refers to God’s Spirit which reflects God’s light/doxa/ “glory” in our “celestial bodies”. Please note that “the glory of” in 1Corinthians 15:40 bible phrase “the glory of the terrestrial” was added by a flesh human being some 410 years ago. Greek adjective 1919 epigeios was correctly translated into “terrestrial” above and “earthly” in “This wisdom descendeth not from above, but is earthly, sensual, devilish” and in “For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens”. English words “this tabernacle” above are our flesh biodegradable corruptible mortal “earthly” bodies. Judgment of the flesh translator who 410 years ago changed God’s adjective 1919 epigeios into “the glory of the terrestrial” will be left to God. God’s “election” of whom God said “I have reserved to myself” become immortal by retaining God’s spirit through this earth age thereby achieving “the first resurrection” of Revelation 20:5 & 6 while everyone other than God’s “election” are the spiritually “dead” of Revelation 20:5 and are susceptible to the spiritual “second death” of Revelation 20:6. “Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed” “In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed” “For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality”. Every human being ever born whose flesh body has died has “put on incorruption”. All human beings remaining alive at the seventh trump “shall be raised incorruptible” at that last trump. The verbs “put on incorruption” and “put on immortality” are different verbs performed at different times as documented in Revelation 20:4-6. God’s “election” “which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years”. English “mark” in previous bible quote was translated from Greek noun 5480 charagma which tells us what the “mark” is and subsequently who the “beast” is because English “graven” in Acts 17:29 was translated from Greek 5480 charagma which was translated into English “mark” in Revelation 13:16, 13:17, 14:9, 14:11, 15:2, 16:2, 19:20 and 20:4. If you understand none of God’s other biblical spiritual truth understand Greek 5480 charagma and understand that the “beast” in Revelation 13:16, 13:17, 14:9, 14:11, 15:2, 16:2, 19:20 and 20:4 is any grammatical subject other than God, which is every flesh human grammatical subject other than Jesus Christ. English “device” in Acts 17:29 was translated from Greek noun 1761 enthymesis being flesh thoughts while English “art” in Acts 17:29 was translated from Greek noun 5078 techne being the product of flesh thoughts and feelings which this eighth chapter of Romans tells us is all bad all the time. God’s “election” will cause the rest of creation, every other human being ever born, “to come unto the knowledge of the truth” because “they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years” between the end of this earth age and the eternal earth age that follows. God’s light/doxa/glory will be visible in the “incorruptible” “immortal” “spiritual” “heavenly” bodies of God’s “election” on the first day of the “thousand years” “Lord’s day” “day of the Lord Jesus” “the election hath obtained it, and the rest were blinded” “the rest” will be in “incorruptible” “mortal” “spiritually” “dead” bodies without light/doxa/glory who on the first day of the “thousand years” will judge themselves as they judged others “Judge not, that ye be not judged” “For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again”. The credibility of God’s “election” will be greatly enhanced during the “thousand years” by the visibility of their light/doxa/glory. The crux of the bible and God’s will is this: “For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour” “Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth”. These are two of the most accurately translated English verses in the bible. Please study every verse containing every Greek word in 2Timothy 2:15-21 and 1Timothy 2:1-6 whereby God can define each Greek word for you. If someone completes the process noted in the previous sentence and wants to ask a related question in my post “comments” I will do my best to provide an answer in an ensuing post.
English “life” in 2Corinthians 5:4 above was translated from Greek noun 2222 zoe being spiritual life in above context. Greek noun 2222 zoe was translated into “life” in “ For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting” “Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life”. English “on” in previous bible verse John 6:47 was translated from Greek preposition 1519 eis indicating the point entered of place, time, or purpose of thought. Greek preposition 1519 eis appears in the bible 1,774 times most often between various tenses of English “believe” and English proper nouns “Jesus” and “God”. Greek preposition 1519 eis is not a casual belief in Jesus and God. Greek preposition 1519 eis is entering into the same place, time, and purpose of thought of Jesus and God. Flesh translators some 410 years ago mistranslating Greek preposition 1519 eis into casual English “in” and “on” are among the most egregious mistranslations in the bible and exemplifies why the bible instructs us to “Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth”.