Human Beings See Not Their Own Flesh Sin Until They See Through God’s Spiritual Eyes

Romans 7:7 What shall we say then? Is the law sin? God forbid. Nay, I had not known sin, but by the law: for I had not known lust, except the law had said, Thou shalt not covet.

Greek verb 1096 ginomai in conjunction with Greek 3361 me a particle of limited negation, was mistranslated into English God forbidin Romans 7:7 and 7:13 as noted in Romans 7:3 in previous post. English “God” throughout the New Testament was 1,320 times correctly translated from Greek masculine noun 2316 theos which appears in Romans 7:4, 22, and 25 but does not appear in Romans 7:7 or 7:13. Paul neither said nor wrote “God forbid”. Paul, who was visually impaired, could speak both Hebrew and Greek. Paul spoke the Greek conditional particle 3361 me and verb 1096 ginomai which probably Timothy transcribed and another flesh human being some 1,600 years later changed into English “God forbid”. The “election” God said “I have reserved to myself” are “dead” to the flesh “law of Moses” because they have through “covenant” with God entered into the spiritual “law of God” so the flesh “law of Moses” can not bring sin to fruition with not being translated from Greek 3361 me and bring sin to fruition from Greek verb 1096 ginomai. I must go back and apply my new found understanding of  Greek verb 1096 ginomai to Romans 11:4 at the end of this post. Englishitin Romans 11:7 phrase “the election hath obtained it, and the rest were blindedis God’s Spirit and everyone other than God’s “election” are “the rest”. Greek 3361 me particle of limited negation is limited because “the rest” are the “all” of  Romans 11:32 “For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all” “That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him” “For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour” “Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth”. Since the beginning of time flesh physical death has divided all God’s children, every human being ever born, into heaven and earth. The only way to “have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth” is to “gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth”. English “men” was translated from Greek noun 444 anthropos being human beings either male or female. Greek noun 1135 gune designates female. Greek noun 435 aner designates male. Englishallimmediately preceding “men” was correctly translated from Greek adjective 3956 pas which describes all human beings, everyone ever born. Greek adjective 3956 pas was mistranslated into English nounall things”. Any of the world’s 4,351 religions teaching doctrine other than the bible doctrine contained in this paragraph are in conflict with God’s word.   

English emboldened “known” in Romans 7:7 above was translated from Greek verb 1492 eido meaning for grammatical objects to see through the eyes and know through the thoughts of their grammatical subject. Paul in Romans 7:6 “we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit” confirmed that Paul saw through God’s eyes and knew through God’s thoughts and was among the “election” God said “I have reserved to myself”  as did the Greek feminine noun 1589 ekloge which was translated into “chosen” in “But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel”. English “vessel” was translated from Greek noun 4632 skeuos being a vessel God can fill with what God wants pursuant to God’s will. Best exemplified by Romans 9:21-23, 2Corinthians 4:7, 1Thessalonians 4:4 and 2Timothy 2:21 “Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour” “What if God, willing to shew his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction” “And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory” “But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us” “That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour” “If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master’s use, and prepared unto every good work”. English “honour” and “dishonour” in previous bible verses were translated from Greek feminine noun 5092 time being value relative to the price God paid on the cross and Greek feminine noun 819 atimia being no value relative to the price God paid on the cross. My objective is not to teach you God’s definition of every Hebrew and Greek word in the bible but rather to teach you God’s process whereby you may become God’s personal grammatical object among the finite number of “election” God said “I have reserved to myself”.

English “lust” in Romans 7:7 above and “concupiscencein Romans 7:8 found in future post were mistranslated from Greek feminine noun 1939 epithumia. Englishcovetwas mistranslated from Greek verb 1937 epithumeo. To understand Greek feminine noun 1939 epithumia and Greek verb 1937 epithumeo it is helpful to understand Greek masculine noun 1938 epithumetes because all three Greek words are from a compound of Greek preposition 1909 epi denoting superimposition and Greek masculine noun 2372 thumos from Greek verb 2380 thuo meaning to immolate by fire, better known as judging others who believe differently than one’s self worthy of hell. Paul did not know Greek feminine noun 1939 epithumia was sin until Paul saw it through God’s eyes and knew it through God’s spiritual thoughts.

English false narrative “hell” has been translated from Hebrew noun 7585 she’owl meaning grave, from Greek noun 1067 geenna being the valley of the son of Hinnom containing Jerusalem’s garbage pit where Jesus instructed us to cast any flesh member [Mt 5:29 James 3:6] that offends God’s Spirit and the valley of the son of Hinnom God refers to in “And they built the high places of Baal, which are in the valley of the son of Hinnom, to cause their sons and their daughters to pass through the fire unto Molech; which I commanded them not, neither came it into my mind, that they should do this abomination” and from Greek proper noun 86 hades from a compound of Greek 1 a negative particle synonymous with English un or not and Greek verb 1492 eido meaning to see through the eyes and know through the thoughts of one‘s grammatical subject. Greek 86 proper noun hades are human beings who are unable to see through God’s eyes and know through God’s thoughts because they are grammatical objects of grammatical subjects other than God.

Leave a comment