Romans 7:2 For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband.
English “man” in Romans 7:1 was translated from Greek noun 444 anthropos being a human being, either female or male. English “woman” in Romans 7:2 above was translated from Greek noun 1135 gune designating female. Second, third and fourth English “husband” in Romans 7:2 above were translated from Greek noun 435 aner designating male. English “law” in Romans 7:2 above is the flesh “law of Moses” and the first English “husband” in Romans 7:2 was translated from Greek adjective 5220 hypandros designating Greek noun 435 aner/male/husband as the grammatical subject over Greek noun 1135 gune/female/wife being the grammatical object under their grammatical subject. Greek adjective 5220 hypandros is from a compound of Greek preposition 5259 hupo meaning under in the genitive and Greek noun 435 aner which designates male. The spiritual “law of God” designates God as grammatical subject and both gune/female/wife and aner/male/husband as grammatical objects of God as their only spiritual grammatical subject. Greek noun 1135 gune appears 129 times, Greek noun 435 aner appears 215 times and Greek noun 444 anthropos being all human beings appears 559 times in the bible. Original Greek words in Hebrews 10:7 designates that God’s Spirit is present in Hebrew and Greek bible words. Most bible verses including Romans 7:2 above document why God’s Spirit is not present in English bible words. All human beings wanting to be approved of God should “Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth”. My objective is not to tell you what the bible says but to demonstrate God’s process of “rightly dividing the word of truth”.