Flesh Mount Sinai Spiritual Mount Sion

Hebrews 12:16 Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright”.

Jesus said: “Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness” “If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things”? Esau bartered his earthly birthright for “bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright” which the Bible uses as an earthly example of momentary flesh weakness jeopardizing our spiritual kingdom of heavenly birthright. As Esau bartered his birthright for momentary flesh gratification billions of human beings barter their heavenly kingdom birthright in deference to the momentary flesh gratification of participating in a social network of Hebrews 12:1’s “so great a cloud of witnesses”. “Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God”. English “know” in John 3:11 and James 4:4 above were translated from Greek verb 1492 eido meaning to see through the eyes and know through the thoughts of one’s grammatical subject. Grammatical objects of God as their only grammatical subject know the above are spiritual “adulterers and adulteresses” having any spiritual grammatical subject other than God including every religion on earth except “the general assembly and church of the firstborn” noted in Hebrews 12:23 to follow.

Hebrews 12:17 For ye know how that afterward, when he would have inherited the blessing, he was rejected: for he found no place of repentance, though he sought it carefully with tears”.

English “repentance” was translated from Greek feminine noun 3341 metanoia from a compound of Greek meta and noia being God’s spiritual thoughts. Greek preposition 3326 meta means both with and after determined by genitive association or accusative succession with which it is joined. God’s exclusive grammatical objects are “with” God during this earth age. Grammatical objects of grammatical subjects other than God “come unto the knowledge of the truth“after” this earth age, during the “thousand years” “Lord’s day“day of the Lord Jesus”. Esau “sought it carefully with tears” from his flesh father Isaac making Isaac Esau’s grammatical subject rather than God. Jesus’ Greek verb “miseo” meaning to de-testify was mistranslated into English “hate” in Luke 14:26 “If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple”. English “life” was translated from Greek feminine noun 5590 psuche 58 times translated into Englishsoul”. Before we can ever begin to be God’s learner we must de-testify all flesh human beings including our own soul. Etymology of English detest [defined in a modern dictionary as hate] is from Latin detestari literally meaning to de-testify. Jesus also said in Luke 12:51 “Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division” English “Suppose ye” was reasonably translated from Greek verb 1380 dokeo meaning to think flesh thoughts. Englishpeacewas reasonably translated from Greek feminine noun 1515 eirene being joint thought. God came to earth in the embodiment of Jesus Christ to divide human beings who think flesh thoughts from human beings who de-testified all flesh thoughts in deference to God’s spiritual thoughts being the “election” God said “I have reserved to myself” “the election hath obtained it, and the rest were blinded”.

Leave a comment