Summary of 1Peter 2:20

The previous post of more than four pages was required to fix the mistranslated English words in the single verse 1Peter 2:20. The English words suck but God’s Greek words explain an integral part of God’s process pursuant to God’s will. God’s word is designed to divide “the rest” from “the election” to protect “the rest” from “And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come”. Only the “election” God said “I have reserved to myself” can commit what is described in Matthew 12:32 and the six verses following verse 32 tell us why that will not happen, understanding that English “shall be condemned” was mistranslated from Greek verb 2613 katadikazo meaning to make right as God defines right and understanding that English word “subjection” was translated from Greek verb 5293 hupotasso which in the following context means every human being ever born will be the grammatical object of God our Saviourunderstanding that “saviour” in KJV Bible was translated from Greek masculine noun 4990 soter from Greek verb 4982 sozo meaning to save. There is a grand total of one grammatical subject who can perform the action of Greek verb 4982 sozo. There is one Greek masculine noun 4990 soter. Adherents.com listed 4,351 world religions alphabetically who perform rituals professed to save their grammatical objects, which is commensurate with bull excrement.Thou hast put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing that is not put under him. But now we see not yet all things put under him” “But this man, after he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God” “From henceforth expecting till his enemies be made his footstool” “For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified” “the election hath obtained it, and the rest were blinded” “Whereof the Holy Ghost also is a witness to us: for after that he had said before” “This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them” “And their sins and iniquities will I remember no more”. “And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob” “For this is my covenant unto them, when I shall take away their sins” “As concerning the gospel, they are enemies for your sakes: but as touching the election, they are beloved for the fathers’ sakes”. The “election” “which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years” “But the rest of the dead lived not again until the thousand years were finished. This is the first resurrection” “Blessed and holy is he that hath part in the first resurrection: on such the second death hath no power, but they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand yearsBut ye are come unto mount Sion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels”. “God our Saviour” “Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth” God “will have all men to be saved” The “election” will cause “the rest” “to come unto the knowledge of the truth”.

Leave a comment