Greek Prepositions are Insightful

Grammatical subject and object are often identified by prepositions like Greek a, ana, ano, anti, apo, dia, ei, ek, en, epi, eu, homou, huper, hupo, meta, me, ou, para, pas, peri, pro, pros, kata, sun, etcetera. Aforementioned Greek prepositions are not always transliterated in English idiom but God defines each Greek preposition for those who study every word in every bible verse containing each of these Greek prepositions. Understanding the preposition enhances understanding of the individual word with which it is joined as well as verse, chapter, book and the entire Bible  

Greek negative particle 1 a is synonymous with English un or not. Greek preposition 303 ana means “up” in compound with a noun or verb. Greek 507 adverb ano means “above” this is pertinent because Greek adverb 509 anothen  meaning “from above” was mistranslated into “again” in John 3:3 and 3:7; human beings are not born again, they are born from above, subsequent to God’s faith in them pursuant to God’s will. Greek preposition 473 anti means in lieu of. Greek preposition 575 apo was 393 times translated into English “from” in the sense of moving away a part from the whole of something near. Greek preposition 1223 dia denoting the channel of an act was 88 times translated into English “through”. Greek conjunction 1487 ei is a particle of conditionality translated 242 times into English “if”. Greek preposition 1537 ek denoting origin was 366 times translated into English “of” and 181 times into “from”. Greek preposition 1722 en is synonymous with English “in”. Greek 1909 epi is a preposition denoting superimposition. Greek adverb 2095 eu links to something well done. Greek adverb 3674 homou indicates things in the same place at the same time aka together. Greek preposition 5228 huper means over in the genitive case as a grammatical subject is over their grammatical objects. Greek preposition 5259 hupo means under in the genitive case as a grammatical object is under their grammatical subject. Greek preposition 3326 meta is interesting because it means both “with” and “after” determined by one’s grammatical subject. If one is the grammatical object of God as their only grammatical subject they are “with” God during this earth age. If one is the grammatical object of anyone other than God they will come unto the knowledge of the truth” “after” during the “thousand years” “Lord’s day”. Greek 3361 me is a particle of qualified negation translated 486 times into English “not”. Greek 3756 ou is a particle of absolute negation translated 1,210 times into English “not”. It is important to differentiate between Greek 3361 me and 3756 ou. Greek preposition 3844 para means near in the genitive case as grammatical objects are near their grammatical subjects and visa versa. Greek adjective 3956 pas is the whole, the entirety or all of the nouns/pronouns that it describes or qualifies. Greek adjective 3956 pas was correctly translated 918 times into English “all” but was intentionally mistranslated a handful of times into “whosoever” in verses where “all” did not fit religion’s narrative, epitomized by John 3:16 which correctly translated is For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, in order that all believeth in him not perish, but have everlasting life which is consistent with God’s will posted earlier. Greek preposition 4012 peri means “around” in the sense that many strands wrap around one another to create a stronger rope. God wraps Himself around His grammatical objects to create a stronger union/sun. Greek preposition 4253 pro means “fore” in the sense of being in front of, prior to, before or even above. Greek 4314 pros is a preposition of direction forward or toward unto the side of, in the genitive case. Greek 4314 pros was 340 times translated into English “unto” but was 24 times mistranslated into “against”. Greek preposition 2596 kata means “down” according to the genitive, dative or accusative case with which it is joined. Greek 4862 sun is a primary preposition denoting union. Grammatical objects of God as their only spiritual grammatical subject are in union with God’s spiritual thoughts and ways. Grammatical objects of someone other than God are in union with the flesh thoughts and feelings of their grammatical subject.  

Leave a comment